1 de julho de 2012

DUBLAGEM INESQUECÍVEL (16): PERDIDOS NO ESPAÇO / PARTE 4



**PERDIDOS NO ESPAÇO: UMA OBRA DE ARTE NA DUBLAGEM**


A História da Dublagem brasileira poderia ser dividida , utilizando-se o critério de dublagens que não somente fizeram um ótimo trabalho e, por isso ficaram eternizadas, mas também pelo fato de terem sido tão fundamentais, que acabaram gerando até alterações no transcorrer dos anos de como aprimorar mais cada dublagem.

Evidentemente, são poucas séries de tv, desenhos e filmes que deixaram uma marca grandiosa da dublagem realizada, a ponto dos fãs da produção, não conseguirem assistí-la sem a dublagem original.

Ninguém planeja que isso ocorra. Essa dublagem "intocável" é fruto de uma época, de tradutores, dos diretores de dublagem e, sem sombra de dúvida, dos dubladores envolvidos. É algo tão especial, tão mágico, que jamais se repete, pois há um um quê de encantamento naquele trabalho desenvolvido pelos profissionais que o executaram.

**HÉLIO PORTO: TRADUTOR E  DIRETOR DE DUBLAGEM**


Também, é lógico, a opinião pessoal de cada fã faria com que tivéssemos uma lista imensa das dublagens que até poderíamos chamar de "clássicas".

A dublagem para a televisão brasileira chegou de forma ainda modesta, um caminho totalmente desconhecido para a nova profissão que surgia. Assim, as dublagens realizadas para a televisão entre 1958 e 1965 eram altamente influenciadas pelo radioteatro, com uma qualidade de interpretação exercida pelos radioatores, os quais foram os nossos primeiros dubladores.


**(Maureen Robinson)**

Poderíamos considerar que com a série Perdidos no Espaço ocorreu aquele instante mágico que citamos anteriormente. Sem dúvida, não houve precedentes de um sucesso na dublagem brasileira, a ponto dos dubladores serem tão admirados, entrevistados por seus fãs.
É interessante que atualmente isso já faz parte do comportamento dos fãs de uma série e de sua dublagem, um exemplo bem nítido é o seriado "Chaves" que há anos movimenta seus seguidores.

Mas, no final da década de 1960, isso era uma exceção e o desempenho dos dubladores de Perdidos no Espaço conseguiu suplantar até o próprio estúdio Fox, pois foi a única série da época, com todas as suas 3 temporadas lançadas em dvds, e com a preocupação de restaurar a sua dublagem. Algo que a Fox não fez nem com as demais séries de Irwin Allen.

**(Dr. Smith)**

A arte na dublagem de Perdidos no Espaço não está somente na extraordinária interpretação que Borges de Barros imprimiu ao nosso Dr. Smith, sem dúvida, a sua performace foi muito além do que podíamos esperar para a iniciante dublagem brasileira naquele período. 
Sob todos os aspectos, a dublagem realizada para Dr. Smith é algo que nos encanta, emociona, nos faz rir, ou seja, é aquela obra de arte que ficará para a eternidade, assim como alguns filmes que jamais conseguirão um remake à altura como, por exemplo, Cidadão Kane, O Mágico de Oz, E o Vento Levou, etc.

Em Perdidos no Espaço, os "Céus" decidiram reunir um elenco capaz de realizar essa façanha tão maravilhosa. Assim, desde Hélio Porto, tradutor inicial e diretor de boa parte do seriado e também todos os dubladores, cada qual com as características marcantes de seu personagem, ainda nos fazem rever e ouvir as nossas vozes brasileiras da série com admiração.


**MARIA INÊS (2ª voz de Will Robinson)**


Essa magia entre fãs e a dublagem de Perdidos no Espaço demonstra que todos os dubladores realizaram uma obra-prima, sem saberem que estavam escrevendo a História da Dublagem brasileira.
Nada tinha sido igual antes de Perdidos no Espaço e muito se modificou depois dessa dublagem realizada pela AIC entre 1966 e 1968.


A Hélio Porto, Astrogildo Filho, Rebello Neto, Ary de Toledo, Helena Samara, Neuza Maria, Maria Cristina Camargo, Magali Sanches, Maria Inês, Áurea Maria, Aliomar de Matos, José Soares, Jorgeh Ramos, Amaury Costa, Gilberto Baroli e a Borges de Barros deixamos o nosso agradecimento por terem nos deixado esse legado tão valioso.

Parabéns, de coração, a todos !!!


**EXEMPLOS DE ARTE NA DUBLAGEM DE PERDIDOS NO ESPAÇO**


**1ª TEMPORADA**
**Episódio "SUA MAJESTADE SMITH**

*PARTE 1*
video


*PARTE 2*
video


**2ª TEMPORADA**
**Episódio "O Tribunal das Galáxias"

*PARTE 1*
video

*PARTE 2*
video


**3ª TEMPORADA**
**Episódio "O Ataque dos Homens-Relógio"

*PARTE 1*
video

*PARTE 2*
video



**Fonte de Pesquisa - Dublagem Inesquecível / Perdidos no Espaço / Parte 1, 2, 3 e 4**

  **Acervo Pessoal sobre Perdidos no Espaço**

**Entrevistas postadas neste Blog dos dubladores: Amaury Costa, Borges de Barros, Helena Samara e Maria Inês**

**Revista Intervalo:  junho/1967 e agosto/1968**

**Colaboração de texto e consultoria: Rawlinson Furtado**


**Marco Antônio dos Santos**

0 comentários:

Postar um comentário