22 de dezembro de 2011

A DUBLAGEM DO FILME "OS MISTÉRIOS DO ROSÁRIO"



ESCLARECIMENTO:  Através de um amigo da cidade de Fortaleza, recebemos o filme Os Mistérios do Rosário, o qual é dividido em 3 partes: I - O Salvador, II O Redentor e III O Mestre, traçando um painel do nascimento até a crucifixação de Jesus Cristo. Fizemos um levantamento da história da sua produção e a identificação da dublagem realizada pela AIC, a qual foi produzida bem no início do estúdio. Acreditamos, pelos dubladores presentes, que esta dublagem foi realizada em fins de 1962 e início de 1963, porém o seu áudio está perfeito.

Também tivemos a colaboração do Frei "Francisco", este é o nome que prefere ser identificado, da Ordem dos Franciscanos do Estado do Rio de Janeiro, ao qual agradecemos as informações valiosas que nos prestou.


  ** A PRODUÇÃO DO FILME**

O filme teve como seu criador o padre Patrick Peyton, criador da "Cruzada do Rosário em Família", esta série composta por três filmes aborda os 15 mistérios do Rosário. Exibida em mais de 60 países, foi traduzida em 7 línguas, filmada em estúdio de Hollywood e locações na Espanha com elenco de centenas de figurantes, surge com uma das mais poderosas versões jamais produzidas sobre o nascimento, morte e ressureição de Jesus.


Na década de 1950, houve muitas produções épicas e a proposta da Igreja Mexicana era dar a sua versão sobre os fatos que envolveram a vida de Jesus. Assim, o padre Patrick Peyton coordenou todo o trabalho, sendo o intermediário entre a Igreja Mexicana e toda a produção. Dessa forma, acabou conseguindo também a adesão da Igreja Espanhola, onde diversas cenas foram realizadas.

O filme, produzido em 1958, contou com atores mexicanos e espanhois e com técnicos americanos. Um grande feito para época, em termos de co-produções.


Já em 1959, o filme era exibido, no cinema, nos mais diversos países católicos, pelo menos duas vezes ao ano: Páscoa (principalmente) e Natal. Como, na realidade são 3 partes que reúnem o filme, foi fácil exibir apenas  a parte I: O Salvador, no período de Natal, e todas em conjunto, no período da Páscoa.


Anualmente Os Mistérios do Rosário foi exibido durante muito tempo, porém com o propagação da dublagem, a produção acabou também recebendo as vozes do país que era exibido. Segundo nossa pesquisa, a primeira dublagem foi realizada no México, distribuindo para todos os países da América Latina. Também na Espanha o filme recebeu outra dublagem, devido às diferenças idiomáticas existentes entre os continentes.



**A DUBLAGEM NO BRASIL**



No Brasil, a AIC ainda estava engatinhando e realizou a dublagem do filme. Muitos dubladores desconhecidos, que haviam integrado o antigo estúdio Gravasom participaram, além de diversos nomes do início do estúdio, a maioria que teve a sua origem no Rádio. Diversos nomes participam das 3 partes: Henrique Martins, Marcelo Ponce, Wolner Camargo, Neuza Maria, Judy Teixeira, Roberto Barreiros, Rolando Boldrin, Waldyr Guedes, Waldir de Oliveira, Paulo Pereira, etc.


Devido à extensão do filme, alguns dubladores, após o seu personagem desaparecer, retornam para dublar outro, em outro período, pois seria impossível termos dubladores para quase uma centena de atores principais e coadjuvantes.
Este filme, apesar de raro, agora se encontra em dvd, porém não é fácil encontrá-lo.



**Aqui, postamos um trecho de cada parte de Os Mistérios do Rosário e relacionamos os personagens com seus respectivos dubladores**



**PARTE 1 / O SALVADOR**
video

**PRINCIPAIS PERSONAGENS E DUBLADORES:

 Narrador:  Amaury Costa.
Zacarias: Marcelo Ponce.
Elcaná: Wolner Camargo.
Anjo Gabriel: Arakén Saldanha.
São José: Waldyr Guedes.
Maria: Neuza Maria. 
Jesus, ainda garoto: ??? 
Rabino que conversa com S. José: Rogério Márcico. 
Isabel: Helena Samara. 
Zorah: Osmiro Campos.
Proprietário do estábulo: Paulo Pereira.
Homem das moedas no templo: Dráusio de Oliveira.
Ana: Judy Teixeira.
Simeão: ??? 
Os 3 Reis Magos: ???
Herodes: Dante Ruy.
Dois dos Sacerdotes: José de Freitas e Magno Marino.

** PARTE 2/  O REDENTOR**
video


**PERSONAGENS PRINCIPAIS E DUBLADORES:


Narrador: Amaury Costa.
Jesus:  Luiz Pini.
Pedro:  Wolner Camargo.
Judas:  Dante Ruy.
Caifás: Roberto Barreiros.
Pilatos: Henrique Martins.
Herodes: Rogério Márcico.
 Barrabás: Marcelo Ponce.
Centurião: Rolando Boldrin.
Participam: Older Cazarré, Marthus Mathias, Osmano Cardoso, Waldir de Oliveira,  Paulo Pereira, Gastão Renné e Wilson Ribeiro.


**PARTE 3 / O  MESTRE**
video

**PRINCIPAIS PERSONAGENS E DUBLADORES:
Narrador:  Amaury Costa.
 Pedro: Wolner Camargo.
 Caifás: Roberto Barreiros.
 Pilatos: Henrique Martins.
 Maria Madalena: Isaura Gomes.
 Jesus: Luiz Pini.
 João: Waldyr Guedes.
 Tomé: José de Freitas.
 Voz dos Céus: Arakén Saldanha.
 Paralítico: Marcelo Ponce.
 Marta: ???
 Freira e menina que narra a história: Márcia Cardeal.
 Dubladores que participam dublando personagens secundários:
 Marthus Mathias, Muíbo César Cury, Wilson Ribeiro, Arakén Saldanha, Ronaldo Baptista, etc. 


Os Mistérios do Rosário se constitui uma relíquia em termos da história da dublagem da AIC, pois  praticamente quase todos os filmes dublados no início da década de 1960 já não possuem mais a sua dublagem original.
Eis aqui, uma prova de que é possível conservar uma dublagem que possui cerca de 50 anos, basta não ter objetivos escusos como ocorreu com diversas distribuidoras




**Colaboração: J.Lopes
**Agradecimento: Ordem Franciscana do Estado do Rio de Janeiro**






**Marco Antônio dos Santos**

1 comentários:

J Pedroso disse...

Vi que na pagina FILMEDECINEMARS, ha toda esta coleção a venda Os Mistérios do Rosário, em 3 DVD, com esta antiga dublagem AIC.

Postar um comentário