13 de novembro de 2010

DUBLAGEM INESQUECÍVEL (06): OS JETSONS




Os Jetsons foi um desenho animado produzido por Hanna-Barbera Productions que narrava o dia a dia de uma família de classe média, num futuro muito adiante do nosso tempo. Essa família era composta por George Jetson que trabalha para um sujeito chamado Senhor Spacely, proprietário da Spacely Sprocket Company, que gosta de tratar seus funcionários, todos como escravos, deixando eles totalmente estressados, principalmente George.

A sorte dele é ter como esposa Jane, que está sempre de bom astral, mas também adora ficar preparando boas surpresas para a família, quase todos os dias e ainda consegue segurar a barra do marido. Eles tem dois filhos, a mais velha chama-se Jud, uma adolescente que adora fazer compras e todas as maluquices próprias da sua idade e o Elroy, um pequeno gênio.


Eles tem também um cãozinho de estimação chamado Astro, e todo o serviço doméstico é feito por Rose, uma empregada robô, uma das maravilhas do futuro e sonho de qualquer dona de casa, mas já considerada uma sucata naquela época e que a família não troca por nenhuma outra mais moderna.






Todas as aventuras se passam dentro de um cenário futurístico e o desenho é quase que uma inversão dos Flintstones, que viviam na idade da pedra. Até alguns personagens e assuntos são muito parecidos. Os Jetsons foi apresentado originalmente nos Estados Unidos, pela rede ABC, entre 23 de setembro de 1962 a 03 de março de 1963, num total de 24 episódios.


 Depois retornou numa segunda temporada entre 13 de setembro de 1985 a 10 de março de 1987 e ainda teve uma apresentação especial em 10 de março de 2002, onde foram apresentados dois episódios. Ao todo a série teve aproximadamente 80 episódios. No Brasil, foi exibido em diversas emissoras abertas e até hoje ainda é pela tv a cabo 50 anos depois!



 **A DUBLAGEM DA 1ª TEMPORADA / 24 EPISÓDIOS**



Esta 1ª temporada foi dublada pela AIC e se constitui mais uma das obrasprimas, em desenho, do início da AIC. Com a direção segura de Older Cazarré, a dublagem deu uma tonalidade toda especial. Os dubladores escalados foram ótimos, até para os convidados de cada episódio, e o elenco de vozes fixo procurou dar uma particularidade a seus personagens.




** OS DUBLADORES FIXOS**



* George Jetson: Raymundo Duprat. (excelente caracterização vocal que marcou definitivamente o personagem).


* Jane Jetson: (aqui há uma curiosidade: no 1º e 3º episódios a personagem é dublada por Lia Saldanha, já Isaura Gomes dubla no 2º e assume , a partir do 4º episódio, definitivamente).


* Jud: Maria Cristina Camargo. (a voz ideal para a moça sonhadora).


* Elroy: Orlando Viggiani. (que dublou George Jetson, na temporada da década de 1980).


* Astro: Amaury Costa. (mais um excelente desempenho).


* Rose, a doméstica Robô: Nícia Soares (excelente dublagem, a ponto de não a identificarmos com a 1ª voz de Samantha na série A Feiticeira).


*Sr. Spacely: Waldir de Oliveira, marido de Nícia Soares, e que sempre teve o tom de voz certo para o patrão explorador.


*Cósmico: Arakén Saldanha. (o concorrente e rival terrível de Spacely, tendo uma voz irônica, criada pelo dublador).


**OUTROS CONVIDADOS: O desenho tem uma característica interessante. Muitas vezes, há a presença de um narrador, o qual foi realizado por Henrique Martins, Garcia Neto em algumas ocasiões e também por Roberto Barreiros. Além dos últimos citados participarem também dublando convidados, há a presença de Helena Samara, Magno Marino, Gastão Renné, Lutero Luiz, Rogério Marcico, Waldyr Guedes, Wolner Camargo e até do próprio Older Cazarré.



Sem dúvida, uma dublagem exemplar de mais um clássico de Hanna-Barbera, que a AIC realizou em meados do ano de 1963, que até hoje encanta crianças e adultos.



**VÍDEO 1**




**VÍDEO 2**




**VÍDEO 3**


**VÍDEO 4**




**Marco Antônio dos Santos**

0 comentários:

Postar um comentário